Já lá cantavam os Clã e é bem verdade.
Recorro muitas vezes ao Inglês e a expressões inglesas para completar o racícionio, porque são mais simples e dizem numa só palavra o que em português demora uma frase.
Não quero com isto diminuir a língua de Camões, aliás se há língua que eu mais gosto é da nossa: há expressões portuguesas que traduzidas perdem a magia toda, assim como a poesia portuguesa é bem mais romântica e bela do que as outras.
Isto tudo para dizer que prefiro os palavrões ingleses do que os portugueses.
Um 'Fuck!' diz mais que um 'Foda-se!', assim como um 'Fuck You! fica muito melhor que um 'Vai-te foder!', que perde a piada toda.
1 comentário:
eu prefiro um "foda-se!" do que um "fuck!", confesso.
e um "eu amo-te" em vez de um "i love you".
e um "tenho saudades tuas" do que um "I miss you".
( típica resposta de uma aluna de epl ) :p
beijo *
Enviar um comentário